پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
204 بازدید
در English to Persian توسط (4.2k امتیاز)

Such a bad reception made all of them wonder if this suggested “a

substantive hardening” in the scholl’s position

کلمه ی هایلایت شده اینجا چه معنایی داره؟

ممنون میشم کلش رو ترجمه کنید.

1 پاسخ

+1 رای
توسط (102k امتیاز)

چنانچه این رفتار یا برخورد حاکی یا نشانه...

توسط (4.2k امتیاز)
اگه ممکنه کل متن رو ترجمه بفرمایید

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 185 بازدید
دسامبر 28, 2021 در English to Persian توسط shsara539 (10 امتیاز)
+1 رای
2 پاسخ 402 بازدید
سپتامبر 19, 2017 در English to Persian توسط mike (1.5k امتیاز)
+2 امتیاز
3 پاسخ 3.1k بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 259 بازدید
آگوست 17, 2020 در English to Persian توسط mhkh (538 امتیاز)
0 امتیاز
2 پاسخ 216 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...