پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

ترجمه انگلیسی به فارسی این دو جمله درسته ممنونم اصلاح شود

0 امتیاز
44 بازدید
در English to Persian توسط Sajad1366 (932 امتیاز)

♡:

Knowledge is not known as face,

it's in the essence of an person.

معرفت تو قیافه نیست، تو ذات آدمه

 

Wish to the one we do good ; don't go mad 

آنکرا خوبی کنیم ، هاری نگیرد آرزوست 

1 پاسخ

0 امتیاز
پاسخ داده شد توسط azadeh (1,329 امتیاز)
خود جمله انگلیسی در هر دو مورد غلط است. 
نظر توسط Sajad1366 (932 امتیاز)
من میدونم غلطه واسه همین فرستادم تا شما ترجمه درست انگلیسی رو بهم بدید ممنونم.
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...