پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

گروه رصد و پيگيری اخبار مرکز آدم در دفاع از حقوق و آزادی بشر به انگلیسی چی میشه؟

0 امتیاز
15 بازدید
2 ماه پیش در فارسی به انگلیسی توسط Seyed Mhmd (3,317 امتیاز)

سلام.

"در گزارشی که گروه رصد و پيگيری اخبار مرکز آدم در دفاع از حقوق و آزادی بشر، تهيه کرده بود، این مجموعه مهمترين ظلم ­هايی را که در حق مسلمانان برمه روا شده است را گرد آورد".

In a report which was provided by the observatory and monitoring group about the news of the Adam Center for the Defense of Human Rights and Freedom, this assemblage brought together the most important atrocities committed to Muslims in Burma

ممنون میشم این ترجمه رو بررسی کنید؟

پاسخ شما

اسم شما برای نمایش( در صورت تمایل ):
حیف نیست بابت فعالیتی که در سایت انجام میدید امتیاز نمیگیرد؟ ثبت نام کنید تا امتیاز ها تون جمع بشه.
سیستم تطبیق کد امنیتی(برای جلوگیری از اسپام) :
لطفا جواب بدهید:
برای اینکه مجبور نباشید هر بار این کد امنیتی را وارد کنید، کافی است وارد شوید و یا ثبت نام نمایید.
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...