پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

I do count my blessings. /feel truly blessed

+1 رای
23 بازدید
3 هفته پیش در English to Persian توسط alij (2,071 امتیاز)

 

I feel truly blessed to do what I do for a living.

 

I do count my blessings. 

معنی دو جمله بالا 

با سپاس

 

2 پاسخ

+1 رای
پاسخ داده شد 3 هفته پیش توسط Bassir Shirzad (39,982 امتیاز)
انتخاب شد 3 هفته پیش توسط alij
 
بهترین پاسخ

I feel truly blessed to do what I do for a living.
من به راستی مورد قرین رحمت خداوند قرار گرفته ام تا آنچه را که برای زندگی کردن انجام میدهم انجام بدهم.
 

I do count my blessings
من به موهبت های الهي ام ارزش/اهمیت میدهم.

+1 رای
پاسخ داده شد 3 هفته پیش توسط Behrouz Bozorgmehr (207,429 امتیاز)
همچنین :

من واقعاً در هر کاری که برای معیشت زندگی / برای یک لقمه روزی انجام می دم احساس برکت می کنم. / من در هر کاری که برای امرار معاش زندگی ام انجام می دم برکت واقعی رو حس می کنم.

من قطعاً قدردان نعمتهایم / برکتهای (الهی) زندگی ام هستم. / من هرگز نعمتهایی را / برکتهایی را خدا به من ارزانی داشته فراموش نمی کنم. / من همیشه نعمتهای / برکتهای الهی توی زندگی ام را در نظر دارم. / توی ذهنم بر می شمارم.

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 32 بازدید
ژانویه 13, 2016 در English to Persian توسط arezo (2,995 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 65 بازدید
فوریه 5, 2014 در English to Persian توسط ناشناس
+1 رای
2 پاسخ 29 بازدید
نوامبر 2, 2016 در English to Persian توسط arezo (2,995 امتیاز)
0 امتیاز
2 پاسخ 111 بازدید
سپتامبر 4, 2013 در English to Persian توسط mhz_ir (340 امتیاز)
0 امتیاز
2 پاسخ 53 بازدید
دسامبر 28, 2016 در English to Persian توسط nilgoon (2,241 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...