پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

بهتر است که اگر قراره اتفاقی بیافتد

0 امتیاز
27 بازدید
ژوئن 13, 2018 در فارسی به انگلیسی توسط Alireza14 (127 امتیاز)

بهتر است که اگر قراره اتفاقی بیافتد در روز 30 آگوست رخ بدهد و منتظر روز 31ام نمانیم تا این مشکلات ایجاد نشود.

آیا این ترجمه برای عبارت بالا درست است ؟

it is better that if something is supposed to happen, it would happen on Aguest 30th and we wouldn't wait for 31st day to not occur these problems.

1 پاسخ

0 امتیاز
پاسخ داده شد ژوئن 13, 2018 توسط sa3er (2,196 امتیاز)

If something is supposed to happen, it's better if it happens on 30th of August, and in order to prevent these problems, we should not wait for the day after.

پرسشهای مرتبط

+2 امتیاز
1 پاسخ 1,265 بازدید
+1 رای
2 پاسخ 90 بازدید

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Tabrizi 1152
37.6k
Venus-007 488
4.4k
E-Hamzeluyi 405
63.4k

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr 227051
BK 77835
E-Hamzeluyi 63444
کلیک برای دیدن رتبه های کل

29,153 پرسش

49,228 پاسخ

43,390 نظر

9,048 کاربر

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...