پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
305 بازدید
در English to Persian توسط (12.7k امتیاز)
بازنگری شد توسط

Boy: Oh, why do you press it down on the shirt?   

Mom: To make the shirt nice and smooth and flat. You see. I smoothed and flattened the collar. 

it اشاره به اتو دارد

 

پسر:  اوه، چرا آن را روی پیراهن به پایین فشار می دهی؟

مادر: تا پیراهن را کاملا بی چین و چروک و صـاف کنم. می بینی. من یقه را بی چین و چروک و صاف کردم.

 

لطفا در صورت ایراد اصلاح نمایید. متشکرم

1 پاسخ

+1 رای
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
با نکته ای که یکی از دوستان در پاسخ به سئوال دیگرتان در مورد عدم استفاده اوه در محاوره های فارسی زبانان توضیح دادند موافقم. لذا بنظرم بهتره اوه را در ترجمه بالا (و به همین نحو در ترجمه سایر جملات انگلیسی مشابه) و بسته به هر کانتکست خاص به اِه / وای یا آخ تغییر بدین.

مثلاً برای جمله اول بالا , فکر کنم اِه (عه) برایش مناسب باشه. ضمناً اگه اتو مربوطه از نوع بخار دار نباشه لزومی به ترجمه down نیست و معلومه که اتو بر روی پیراهن فشار داده می شه. اما اگر اتو از نوع بخار دار باشه اونوقت باید برای press down on به فکر یه ترجمه ای بغیر از فقط فشار دادن باشید.

در ترجمه جمله دوم هم غیر از ترجمه خودتان که مفهوم را می رسونه , با توجه به کلمات انگلیسی بکار رفته می شه این را هم در حالت جمله مجهولی برایش در نظر گرفت :

تا پیراهن قشنگ/ کاملاً نرم و صاف بشه. می بینی ; من یقه را صافِ صاف / صاف و یکدست کردم.
توسط (12.7k امتیاز)
استاد گرامی متشکرم. بسیار عالی
توسط (304k امتیاز)
خواهش میکنم.

پرسشهای مرتبط

+1 رای
2 پاسخ 661 بازدید
ژوئن 29, 2017 در English to Persian توسط silverman (28.8k امتیاز)
0 امتیاز
2 پاسخ 170 بازدید
نوامبر 23, 2016 در English to Persian توسط James2020 (6.9k امتیاز)
0 امتیاز
2 پاسخ 344 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 557 بازدید
ژوئن 2, 2021 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 233 بازدید
مارس 19, 2017 در English to Persian توسط TGHNN (2.4k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...