پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

ترجمه بخش هایلایت شده با توجه به جمله چیه؟

+1 رای
43 بازدید
ژولای 1, 2018 در English to Persian توسط Arman yekta (19 امتیاز)

Although our knowledge about the diabetes is rather fragmentary, a recent finding that drug, stimulate insulin synthesis through the activation of  genes to control diabetes implies a possible role of drugs in the mechanism of therapy.

1 پاسخ

0 امتیاز
پاسخ داده شد ژولای 1, 2018 توسط Tabrizi (51,809 امتیاز)
بازنگری شد ژولای 2, 2018 توسط Tabrizi
نسبتا ناقص است

اگرچه اطلاعات ما در مورد دیابت نسبتا ناقص است، یافته های جدید که نشان می دهد دارو ساخت انسولین را از طریق فعال سازی ژن ها به منظور کنترل دیابت تحریک می کند بیانگر نقش احتمالی داروها در مکانیسم درمان است.

 
نظر ژولای 2, 2018 توسط Arman yekta (19 امتیاز)
ممنون. ترجمه روان جمله چی میشه؟
نظر ژولای 3, 2018 توسط Arman yekta (19 امتیاز)
ممنون

عالیه

راستی چطور باید امتیاز بدم؟
نظر ژولای 3, 2018 توسط Tabrizi (51,809 امتیاز)
خواهش می کنم. اگه بخواین امتیاز بدین باید امتیاز خودتون به 100 برسه.
نظر 3 ماه پیش توسط darioushkabir (348 امتیاز)
اگرچه دانش ما در خصوص دیابت ناقص است یک یافته جدید در خصوص دارویی که می تواند با فعال سازی ژن ها ساخت انسولین را [مجددا] تحریک کند نقش احتمالی داروها را در روند درمانی [دیابت] مطرح می کند.
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...