پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

خواهشمند است ، دستور فرمائید

+1 رای
240 بازدید
ژولای 1, 2018 در فارسی به انگلیسی توسط Hossein Haghayeghi (1,325 امتیاز)
بازنگری شد ژولای 1, 2018 توسط Hossein Haghayeghi

 

خواهشمند است ، دستور فرمائید شرکت پیمانکار فرم پیوست را تکمیل و جهت اطلاع، پیگیری منظم  و مستمر و همچنین اقدامات بازرسی و کنترل کیفیت بهنگام ورود توسط این شرکت ، به این واحد ارسال نماید.

 اینم ترجمه خودمه 

 

It is advisable to order that contractor fill out and complete attached form and submit it to us for information and also in order to make regular follow-ups, timely material delivery inspection and quality control 

 

1 پاسخ

+1 رای
پاسخ داده شد ژولای 1, 2018 توسط Tabrizi (53,247 امتیاز)
انتخاب شد ژولای 7, 2018 توسط Hossein Haghayeghi
 
بهترین پاسخ

Please, instruct the contractor company to complete the attachment form and send it to this unit for information, regular and continuous follow-up, as well as inspection and quality control measures upon arrival by the company.

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...