پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
269 بازدید
در English to Persian توسط (12.7k امتیاز)

کدام ترجمه بهتره یا درست تر است؟

-من هنوز مقداری اتوکشی برای انجام دادن دارم.

- من هنوز مقداری اتوکشی دارم که باید انجام بدهم.

موفق باشید

1 پاسخ

+1 رای
توسط (74.1k امتیاز)
بازنگری شد توسط
هنوز چند تا لباس دیگه هست که باید اتو کنم.
 
توسط (12.7k امتیاز)

جناب Tabrizi متشکرم

لطفا نظرتان را هم درباره نمونه ترجمه های اینجانب بفرمایید که آیا درست یا نادرست است تا این بحث ها بیشتر مفید واقع شود. موفق باشید

توسط (74.1k امتیاز)
از بین جملات شما جمله دوم بهتره.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 276 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 242 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 271 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 379 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 298 بازدید

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Behrouz Bozorgmehr 25
304.1k
Cologny 25
36.7k
Aj0321 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...