پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
291 بازدید
در English to Persian توسط (12.7k امتیاز)

لطفا ترجمه نمایید، متشکرم

تعداد زیادی پرونده جلوی قاضی است و قاضی این جمله را می گوید. در اینجا they are alright به چه معنی است؟ موفق باشید

توسط
کاش جملات قبل و بعدشم میذاشتید، ولی شاید منظورش این بوده که پرونده های ساده ای هستن پیچیده نیستن
توسط (12.7k امتیاز)
بازنگری شد توسط

متشکرم.

تعداد زیادی پرونده جلوی قاضی روی میز است و این اولین جمله ای است که قاضی در شروع دادگاه می گوید.

 

Judge: Oh, so many cases to be judged today and they are alright

       Raise your right hand and repeat after me.  

2 پاسخ

+1 رای
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
بنظر بنده ، اینها را می شه برای اون جمله در نظر گرفت :

..... و مشکلی (هم) نیست./ و مسئله ای (هم) نیست. / و اشکالی (هم) نداره.

..... و همشون (هم) (برای جلسه دادرسی/ صدور رای) آماده (شده) اند./ کامل هستند../ کامل شده اند.
توسط (12.7k امتیاز)
متشکرم استاد. بسیار عالی
توسط (304k امتیاز)
خواهش می کنم.
0 امتیاز
توسط (499 امتیاز)
بازنگری شد توسط
فکر کنم :تمام اون پرونده ها هم درست همینجان

و منظورش احتمالا اینه که وقت نداره و عجله کنید تا به اون یکی ها هم رسیدگی کنه

پرسشهای مرتبط

+1 رای
2 پاسخ 191 بازدید
ژولای 5, 2018 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 206 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 220 بازدید
ژولای 1, 2018 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 232 بازدید
نوامبر 23, 2016 در English to Persian توسط James2020 (6.9k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 390 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...