پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

A: Oh, what do you have on your window display

0 امتیاز
53 بازدید
ژولای 3, 2018 در English to Persian توسط englishabc (1,887 امتیاز)

لطفا ترجمه نمایید، متشکرم

یکنفر از یک مغازه دار این سوال را می پرسد. کدام ترجمه درست است:

-او، چه چیزی در ویترین تان به نمایش گذاشته اید.

-او، چه چیزی در ویترین مغازه تان دارید.

موفق باشید

2 پاسخ

+2 امتیاز
پاسخ داده شد توسط Ehsan-Hamzeluyi (66,968 امتیاز)
مفهوم هردو یکی است اما دومی با جمله اصلی هماهنگ‌تر است.
نظر توسط englishabc (1,887 امتیاز)
متشکرم
+1 رای
پاسخ داده شد توسط Brave (431 امتیاز)
اگر واسه ترجمه زیرنویس فیلمه شاید بد نباشه یکم راحت تر ترجمه کنید. مثلا بگید

چی تو ویترین دارید؟ یا اگر مثلا طرف با تعجب می پرسه میشه بگید: عجب چیزی تو ویترین دارید. 
نظر توسط englishabc (1,887 امتیاز)
متشکرم

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 45 بازدید
اکتبر 1, 2018 در English to Persian توسط Ssttaarr (1,031 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 29 بازدید
+2 امتیاز
1 پاسخ 42 بازدید
اکتبر 23, 2016 در English to Persian توسط ُUV (1,238 امتیاز)
0 امتیاز
0 پاسخ 496 بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 164 بازدید
ژوئن 7, 2016 در English to Persian توسط william201 (1,148 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...