پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
479 بازدید
در English to Persian توسط (3.5k امتیاز)

Well, consider yourself lucky.

so consider yourself promoted!

So consider yourself warned.

Consider yourself acting chief.

Consider yourself un-cursed.

2 پاسخ

+1 رای
توسط (74.1k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

Well, consider yourself lucky. = خودت رو خوش شانس بدون

so consider yourself promoted! = مطمئن باش ترفیع رو گرفتی (جمله اشاره به آینده نزدیک داره)

So consider yourself warned. = نگو نگفتی

0 امتیاز
توسط
خب، خود را خوش شانس به پندار/بدان.

پس مقام خود را بالا ببر!

پس گوش بزنگ باش.

خود را رئیس نمونه نشان ده.

خود را مودب نشان ده/از ناسزا گفتن بدور باش.
توسط (74.1k امتیاز)
با سلام. غیر از معادل اول همه معادل هاتون اشتباهن. البته در مورد چهارمی مطمئن نیستم.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 161 بازدید
آوریل 4, 2020 در English to Persian توسط ABCD (312 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 148 بازدید
آگوست 8, 2019 در English to Persian توسط Faculty (6.8k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 506 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 197 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 407 بازدید
ژوئن 3, 2019 در English to Persian توسط Ssttaarr (1.1k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...