پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

از دل کسی درآوردن

0 امتیاز
835 بازدید
دسامبر 17, 2013 در فارسی به انگلیسی توسط facebook (4,623 امتیاز)
برو از دلش در آر.

2 پاسخ

+1 رای
پاسخ داده شد دسامبر 17, 2013 توسط Ali Karimian (22,806 امتیاز)
انتخاب شد دسامبر 18, 2013 توسط facebook
 
بهترین پاسخ

 

1.make amends (to somebody) (for something/for doing something)

to do something for somebody in order to show that you are sorry for something wrong or unfair that you have done.

She tried to make amends for what she had said to her mother by buying her some flowers.

نظر دسامبر 18, 2013 توسط facebook (4,623 امتیاز)

Nice ... Thanks bro

نظر دسامبر 18, 2013 توسط Ali Karimian (22,806 امتیاز)
@ ur service dude
نظر دسامبر 18, 2013 توسط Ali Mack (54,616 امتیاز)

Hi,

I like your advice.
 

+1 رای
پاسخ داده شد دسامبر 17, 2013 توسط Farzad90 (1,523 امتیاز)

Go make it up to her!

یعنی برو اشتباهتو جبران کن، خیلی نزدیکه ولی دقیق نیست

نظر دسامبر 18, 2013 توسط facebook (4,623 امتیاز)

Thanks a lot Dear Farzad

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
2 پاسخ 115 بازدید
+1 رای
2 پاسخ 513 بازدید
+4 امتیاز
1 پاسخ 1,595 بازدید
+2 امتیاز
2 پاسخ 959 بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 161 بازدید
مارس 2, 2014 در فارسی به انگلیسی توسط cute girl (264 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...