سی‌ هزار پاسخ, هفت هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

از دل کسی درآوردن

0 امتیاز
723 بازدید
دسامبر 17, 2013 در فارسی به انگلیسی توسط facebook (4,613 امتیاز)
برو از دلش در آر.

2 پاسخ

+1 رای
پاسخ داده شد دسامبر 17, 2013 توسط Ali Karimian (22,786 امتیاز)
انتخاب شد دسامبر 18, 2013 توسط facebook
 
بهترین پاسخ

 

1.make amends (to somebody) (for something/for doing something)

to do something for somebody in order to show that you are sorry for something wrong or unfair that you have done.

She tried to make amends for what she had said to her mother by buying her some flowers.

نظر دسامبر 18, 2013 توسط facebook (4,613 امتیاز)

Nice ... Thanks bro

نظر دسامبر 18, 2013 توسط Ali Karimian (22,786 امتیاز)
@ ur service dude
نظر دسامبر 18, 2013 توسط Ali Mack (54,527 امتیاز)

Hi,

I like your advice.
 

+1 رای
پاسخ داده شد دسامبر 17, 2013 توسط Farzad90 (1,523 امتیاز)

Go make it up to her!

یعنی برو اشتباهتو جبران کن، خیلی نزدیکه ولی دقیق نیست

نظر دسامبر 18, 2013 توسط facebook (4,613 امتیاز)

Thanks a lot Dear Farzad

پرسشهای مرتبط

+1 رای
2 پاسخ 245 بازدید
+4 امتیاز
1 پاسخ 1,197 بازدید
+2 امتیاز
2 پاسخ 653 بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 154 بازدید
مارس 2, 2014 در فارسی به انگلیسی توسط cute girl (264 امتیاز)
+3 امتیاز
2 پاسخ 93 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...