دل و جرات بیشتر
جسارت بیشتر
در توضیح این ترکیب اومده وقتی یک نفر ورزشی مثل اسکی می کنه و دارن ازش فیلم و عکس می گیرن یه حس شجاعت اضافی پیدا می کنه تا جلوی دوربین حرکات نمایشی خطرناک تری رو به نمایش بذاره که من "جسارت بیشتر" یا "دل و جرات بیشتر" ترجمه اش کردم. فکر نمی کنم معادل سلیسی فارسی داشته باشه فقط یه مفهومه که باید به یه نحوی ترجمه بشه.
I was a bit nervous being the first to hit the jump, but when you're with the film crew you get that Kodak courage.
از اینکه اولین نفری بودم که باید پرش رو انجام می دادم یه کم اضطراب داشتم ولی وقتی همراه گروه فیلم برداری هستی دل و جرات بیشتری پیدا می کنی.