پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

reach out به داد کسی رسیدن یا کمک کردن؟

+1 رای
54 بازدید
4 ماه پیش در پیشنهاد و همفکری توسط parastoo (1,809 امتیاز)
بازنگری شد 4 ماه پیش توسط Tabrizi

(reach out to sb. — phrasal verb withreach uk ​ /riːtʃ/ us ​ /riːtʃ/ verb. to try to communicate with a person or a group of people, usually in order to help or involve them: The new mayor is reaching out to the local community to involve them in his plans for the city.

3 پاسخ

+1 رای
پاسخ داده شد 4 ماه پیش توسط Tabrizi (32,186 امتیاز)
انتخاب شد 4 ماه پیش توسط parastoo
 
بهترین پاسخ

She set up her charity to reach out to the thousands of homeless on the street.

او خیریه خود را دایر کرد تا به هزاران بی خانمان ساکن در خیابان ها دست یاری برساند / مدد برساند.

+1 رای
پاسخ داده شد 4 ماه پیش توسط Behrouz Bozorgmehr (225,065 امتیاز)

با توجه به تعریف زیر از وبستر , فکر کنم توجه نشان دادن به (مثلاً خواسته ها یا مشکلات یک فرد یا گروه) برایش مناسب باشه.

reach out to [reach out to sb] phr v
to show people that you are interested in them and want to listen to them
So far, his administration has failed to reach out to hardline Republicans. (Webster)

نظر 4 ماه پیش توسط parastoo (1,809 امتیاز)
این کانتکست

 but for the intervention of Jack actually richer out to Sarah.

مداخله ی جک در واقع به داد سارا رسید

میشه شما با نظر خودتون چک کنید 
+1 رای
پاسخ داده شد 4 ماه پیش توسط SHAHRIAR-007 (1,735 امتیاز)
بازنگری شد 4 ماه پیش توسط SHAHRIAR-007

reach out to sb/sth.
به فکر کسی/چیزی بودن - به سراغ کسی/چیزی  رفتن - به کمک کسی/چیزی رفتن

 

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...