پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

لطفا این رو ترجمه کنید

+1 رای
33 بازدید
2 ماه پیش در English to Persian توسط parastoo (1,809 امتیاز)
talking to you_ or rather , being talked at by one_ is like going through the verbal equivalent of a meat grinder. it's exhausting 

1 پاسخ

0 امتیاز
پاسخ داده شد 2 ماه پیش توسط Tabrizi (27,142 امتیاز)
انتخاب شد 2 ماه پیش توسط parastoo
 
بهترین پاسخ
حرف زدن با تو یا دقیق تر بگم اینکه تو یک ریز با آدم حرف بزنی (بدون اینکه به حرفاش گوش بدی) مثل اینه که بندازنت توی معادل کلامی یه چرخ گوشت. یعنی واقعا خسته کننده است.

(اول می گه حرف زدن با تو بعد گفته خودش رو اصلاح می کنه می گه دقیق تر اگه بخوام بگم "با" تو که نمی شه حرف زد چون تو همیشه یک طرفه حرف می زنی و نمی ذاری اصلا آدم حرف بزنه و حرف زدن با اون فرد رو تشبیه می کنه به اینکه بندازنت توی یه چرخ گوشت که به جای گوشت کلمات رو له می کنه یعنی حرف زدن با تو خیلی خسته کننده و زجر آوره)
نظر 2 ماه پیش توسط parastoo (1,809 امتیاز)
اقای تبریزی تشکر از توصیح کاملتون 

یه سوال go through اینجا معنی تحمل کردن نمی ده...؟  مثل اینه که معادل کلامی یک چرخ گوشت رو تحمل کنی ؟؟؟
نظر 2 ماه پیش توسط parastoo (1,809 امتیاز)
و با همه این توصیف ها باز انگار حس می کنم مخاطب با خوندن این متوجه قضیه نمی شه انگار یه چیزی کم داره ... خودم کاملا محتوا رو درک می کنم اما ترجمه ش حس می کنم برا مخاطب گنگه
نظر 2 ماه پیش توسط Tabrizi (27,142 امتیاز)
go through اینجا یعنی "رد شدن از داخل چرخ گوشت".
نظر 2 ماه پیش توسط Tabrizi (27,142 امتیاز)
اگه بخوایم فهمش رو برای خواننده آسون تر کنیم و به متن اصلی وفادار نباشیم:

حرف زدن با تو یا دقیق تر بگم اینکه تو متکلم وحده باشی مثل این می مونه که بندازنت توی چرخ گوشتی که به جای گوشت کلمات رو له می کنه. یعنی واقعا خسته کننده است.
نظر 2 ماه پیش توسط parastoo (1,809 امتیاز)
مچکرممم

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 33 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 26 بازدید
1 ماه پیش در English to Persian توسط moali772 (185 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 27 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 36 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 15 بازدید
2 ماه پیش در English to Persian توسط parastoo (1,809 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...