پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
1.2k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (16.9k امتیاز)
بازنگری شد توسط
رسیدن به قله های رفیع خدمت رسانی و نقش آفريني در بازار سرمایه ایران

3 پاسخ

+1 رای
توسط (2.0k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

make great contributions to he Iranian capital market

+1 رای
توسط (74.1k امتیاز)
بازنگری شد توسط

play a role

The bank is social in nature and can play a role in small businesses and especially in the employment of villagers.

+1 رای
توسط (36.7k امتیاز)

این یک کم سخته، چون معلوم نیست چه چیز خدمت‌رسانی و نقش‌آفرینی رو به هم پیوند می‌ده، کدام خدمت، چه نقشی.

اگه بخوام اشتباه حدس بزنم فکر می‌کنم این‌جا خدمت به علاقه‌مندان فیلم و تئاتر و هنر بازی‌گری مورد نظر باشه.

Ascending to the high summits of service (rendered to the public/ to theatre goers/ to the movie industry) and artistic excellence/ impeccable characterization/ faultless character depiction (on stage/ on the silver screen).

 

توسط (16.9k امتیاز)
سلام مرسی منظور رسیدن به قله های رفیع خدمت رسانی و نقش آفريني در بازار سرمایه ایران است
توسط (16.9k امتیاز)
سلام مرسی منظور من رسیدن به قله های رفیع خدمت رسانی و نقش آفريني در بازار سرمایه ایران است
توسط (36.7k امتیاز)
بازنگری شد توسط

سلام. 

To excel in rendering services and/by playing a vital part in the capital market.

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...