پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
236 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (4.6k امتیاز)
ممنون میشم معنی این اصطلاح رو بدونم.

1 پاسخ

+1 رای
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

توضیح زیر را از وبستر برای تان گذاشتم که فکر کنم مفهوم کلی اش یه نوع دوره مرخصی / فراغت و دوری از کار جهت خود بازنگری / خودسازی معنوی و از این قبیل باشه :

a period of time that you spend praying or studying religion in a quiet place
on (a) retreat
I spent three weeks on retreat in Scotland. (Webster)
 

توسط (214 امتیاز)
فکر کنم موقع نماز و نهار خودمون میشه:)))
توسط (4.6k امتیاز)
بینهایت از لطف شما متشکرم.
توسط (214 امتیاز)
خواهش میکنم

 

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
2 پاسخ 1.8k بازدید
مه 14, 2017 در English to Persian توسط nilgoon (2.4k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 212 بازدید
0 امتیاز
0 پاسخ 634 بازدید
مارس 30, 2019 در English to Persian توسط Ariyamehr (32 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 248 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 170 بازدید
ژوئن 10, 2016 در English to Persian توسط ali khodadad (3.5k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...