پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

نگرش ت منو تحت تاثیر قرار داد. ترجمه م خوبه؟

+1 رای
10 بازدید
1 هفته پیش در پیشنهاد و همفکری توسط parastoo (1,549 امتیاز)
 your notion struck me  

.......

1 پاسخ

+1 رای
پاسخ داده شد 1 هفته پیش توسط Tabrizi (15,764 امتیاز)
انتخاب شد 1 هفته پیش توسط parastoo
 
بهترین پاسخ

Your attitude impressed me.

نظر 1 هفته پیش توسط parastoo (1,549 امتیاز)
ترجمه انگلیسی به فارسی struck me یعنی چی ؟
نظر 1 هفته پیش توسط Tabrizi (15,764 امتیاز)
همون impress هست ولی strike در اون معنی به صورت مجهول به کار می ره.

I was struck by your attitude

البته جمله من رو هم می تونیم بگیم:

I was impressed by your attitude
نظر 1 هفته پیش توسط parastoo (1,549 امتیاز)
مچکرم البته متن رو از انگلیسی به فارسی برگردوندم تو پرسشگر برعکس نوشتم مچکرممم

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Tabrizi 3728
15.8k
Behrouz Bozorgmehr 2296
216.2k
Parastoo 659
1.5k

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr 216227
BK 73295
E-Hamzeluyi 61653
کلیک برای دیدن رتبه های کل

26,858 پرسش

46,381 پاسخ

40,804 نظر

8,209 کاربر

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...