پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

معنی tap into در جمله زیر

0 امتیاز
20 بازدید
5 روز پیش در English to Persian توسط parastoo (1,125 امتیاز)
they tap into a deep pain and anger I've never proceeded

process; کنار اومدن؟ حل کردن؟

tap into سرباز کردن تحریک کردن؟؟؟

deep pain?? درد کهنه؟ رنج عمیق؟

1 پاسخ

+1 رای
پاسخ داده شد 4 روز پیش توسط sa3er (2,176 امتیاز)
انتخاب شد 4 روز پیش توسط parastoo
 
بهترین پاسخ

اصطلاح tap into sth معمولا به معنای ورود به یا بهره‌برداری و بهرمندی و سود بردن از چیزی که با نفع/جنبه/نتیجه مثبت استفاده می‌شه اما در اینجا اگر جمله شما غلط املایی داره و واژه آخر همون processed هست، ترجمه حدودی:

دچار یک درد و رنج عمیقیاند که هیچ موقع نتونستم درکش کنم.

دنبال درد و رنجی عمیقی هستند که هرگز نتوانستم بفهممش

** با این حال اگر جمله بعد و قبل و موضوع را هم ارسال بفرمایید، بهتر می‌تونم راهنمایی کنم.

نظر 4 روز پیش توسط parastoo (1,125 امتیاز)
یک دنیا ممنون 

پرسشهای مرتبط

+2 امتیاز
1 پاسخ 747 بازدید
دسامبر 10, 2014 در English to Persian توسط karbarghadimi (2,380 امتیاز)
+2 امتیاز
1 پاسخ 18 بازدید
نوامبر 16, 2017 در English to Persian توسط alij (2,359 امتیاز)
+3 امتیاز
2 پاسخ 44 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 35 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 16 بازدید

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Tabrizi 4544
13.8k
Behrouz Bozorgmehr 2166
214.3k
Parastoo 816
1.1k

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr 214292
BK 73082
E-Hamzeluyi 61638
کلیک برای دیدن رتبه های کل

26,706 پرسش

46,177 پاسخ

40,627 نظر

8,171 کاربر

پرسشهای دیگر

1 پاسخ
+1 رای, +3 پاسخ
+2 امتیاز, 1 پاسخ
1 پاسخ
+6 امتیاز, +2 پاسخ
1 پاسخ
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...