پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

ain't got no tears left to cry

0 امتیاز
21 بازدید
ژولای 12, 2018 در English to Persian توسط pinkprincess (6 امتیاز)
این یه جمله از جدیدترین آهنگ آریانا هستش که دقیقا متوجه منظورش هستم اما چیزی که متوجهش نمیشم اینه که چرا از ain't استفاده کرده؟

1 پاسخ

0 امتیاز
پاسخ داده شد ژولای 12, 2018 توسط Tabrizi (49,988 امتیاز)

I don't have any tears left to cry.

چون می خواد حالت غیررسمی داشته باشه و با ریتم اهنگ هم جور دربیاد. گفتن اون جمله از این یکی خیلی ساده تره.

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 156 بازدید
ژولای 17, 2015 در English to Persian توسط persianboy_47 (3,969 امتیاز)
+5 امتیاز
3 پاسخ 139 بازدید
ژولای 29, 2013 در English to Persian توسط amirrajayi (3,464 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 30 بازدید
آوریل 13, 2018 در English to Persian توسط Ramin khan (1,022 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 41 بازدید
اکتبر 16, 2017 در English to Persian توسط nilgoon (2,262 امتیاز)
+1 رای
2 پاسخ 56 بازدید
اکتبر 17, 2015 در English to Persian توسط sina maleki (593 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...