پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
229 بازدید
در English to Persian توسط (9.2k امتیاز)
بازنگری شد توسط

Hi all,

Kindly help me with translation of this paragraph in Persian: 

When you find your voice, your muscles grow. When you cave and cower and pretend that going along with any off-the-wall request or demand is the safe -- and therefore best -- option, your flame will shrink.

 

 

source: http://www.linkedin.com/today/post/article/20131217070749-52594-how-to-answer-the-question-what-was-your-last-salary?trk=tod-home-art-list-large_0

 

1 پاسخ

+1 رای
توسط (4.8k امتیاز)

Hi. I didn't have enough time to read the whole text so I've left it with many options for you. Anyway that's what I did feel:

 

وقتی که جرات حرف زدن پیدا کنی (ابراز وجود میکنی و شیوه کاری خود را پیدا کنی)، قدرتت بیشتر میشود. (اما)  وقتی از ترس سر خم میکنی و وانمود میکنی (خودت را گول میزنی) که پذیرفتن هر درخواست و تقاضای غیر معقولی انتخابی درست است ( یا بهترین انتخاب است) آتش قدرتت فروکش میکند. ( ضعیف میشوی).

توسط (9.2k امتیاز)

Thank you dear facebook, I dont mean literally the Facebook 

though ;)

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 305 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 225 بازدید
ژولای 13, 2017 در English to Persian توسط ُUV (1.3k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 274 بازدید
آوریل 24, 2017 در English to Persian توسط TGHNN (2.4k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 228 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 278 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...