پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
355 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (5.5k امتیاز)

سلام دوستان 

ترجمه ی جمله زیر رو بی زحمت بررسی می کنید، مخصوصا قسمت های هایلایت شده؟

پیشاپیش ممنون از شما

زائر عارف کسی است که امام را واجب الاطاعه و جانشین خدا در زمین بداند و حلال و حرام او را رعایت کند در نتیجه خداوند، آتش جهنم را بر چنین زائری حرام می کند."

 

The mystic pilgrim is the one who considers the Imam a must-be- obeyed person and the successor of God on earth and observes his lawful and forbidden acts. Therefore, God forbids the fire of hell on such a pilgrim.

1 پاسخ

+1 رای
توسط (74.1k امتیاز)

The mystic pilgrim is one who considers the Imam as he-who-must-be-obeyed and as the successor of God on earth and observes His lawful and forbidden acts. Therefore, God forbids hellfire from consuming such a pilgrim.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
0 پاسخ 631 بازدید
+2 امتیاز
3 پاسخ 729 بازدید
+3 امتیاز
2 پاسخ 243 بازدید
+4 امتیاز
3 پاسخ 2.3k بازدید
ژوئن 26, 2013 در فارسی به انگلیسی توسط sadeq_s (1.9k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...