پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
436 بازدید
در English to Persian توسط (87 امتیاز)
معنی این چی میشه ؟ و چطور باید پاسخ داده بشه؟

2 پاسخ

+1 رای
توسط (74.1k امتیاز)
بازنگری شد توسط

تو بهترینی. سخت می شه بهت رسید / باهات رقابت کرد و ...

پاسخ:

That's very kind of you = لطف دارید

I'm flattered = شرمنده می کنید

Thanks for the sweet words = ممنون به خاطر حرفای شیرینت

Thank you. That's so nice of you = ممنون. لطف دارین شما

شکل کامل جمله شما به این صورته:

You're the best. It's hard to keep up with you.

keep up with someone = به کسی رسیدن در چیزی

توسط (87 امتیاز)
+1

Thank you so much +1

+1 رای
توسط (170 امتیاز)
بازنگری شد توسط
ترجمه: شما انسان نمونه ای هستید. به پای شما رسیدن کار آسانی نیست.

مفهوم: برای نمونه شدن بایستی خیلی تلاش کنید.
توسط (87 امتیاز)

Thank you so much +1

توسط (170 امتیاز)

Don't mention it!

You're welcome!

پرسشهای مرتبط

+1 رای
3 پاسخ 189 بازدید
سپتامبر 24, 2016 در English to Persian توسط ُUV (1.3k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 199 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 265 بازدید
+1 رای
3 پاسخ 476 بازدید
آگوست 21, 2013 در English to Persian توسط amirrajayi (3.5k امتیاز)
+1 رای
2 پاسخ 545 بازدید
فوریه 13, 2018 در English to Persian توسط ehsaan (12 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...