پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
1.3k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (271 امتیاز)
"برو خدا رو شکر کن که فلان اتفاق نیافتاد برات" به انگلیسی چی میشه؟

3 پاسخ

+1 رای
توسط (74.1k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

Consider yourself lucky. You could've been killed = برو خدات رو شکر کن. ممکن بود کشته بشی

Consider yourself lucky that you survived the accident = برو خدا رو شکر کن که از تصادف جون سالم به در بردی

https://www.merriam-webster.com/dictionary/consider%20oneself%20lucky/fortunate

+1 رای
توسط (64 امتیاز)
0 امتیاز
توسط (170 امتیاز)
بازنگری شد توسط

Go ahead & thank God for that such happen didn't occur to you.

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...