پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
588 بازدید
در English to Persian توسط (39 امتیاز)

درود بر همگی. یک متنی هست که مشغول به ترجمش هستم میخاستم برای دو عبارت slow-changing و fast-changing یک معادلی مثل خودش بگذارم. البته معادلی غیر از به سرعت در حال تغییر و ... که خب معموله

کسی چیزی به ذهنش نمیرسه؟

متن: 

There are arguments highlighting the supposed disconnect between the slow-changing realm of finance and the fast-changing world of technology.

ترجمه من: 

استدلال‌هایی وجود دارند که گسستگی احتمالی میان قلمرو کند-تغییر مالی و تند-تغییر تکنولوژی را مورد تاکید قرار می‌دهند.

 

ترجمه دیگری هم بود ممنون میشم. فقط روان باشه 

1 پاسخ

0 امتیاز
توسط (18.3k امتیاز)
سریع التغییر و تغییر تدریجی

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 286 بازدید
ژانویه 11, 2017 در English to Persian توسط ohlife538 (1.1k امتیاز)
+3 امتیاز
1 پاسخ 1.4k بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 263 بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 178 بازدید
ژولای 13, 2018 در English to Persian توسط mdfeiza (1.9k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 465 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...