پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
263 بازدید
در English to Persian توسط (74.1k امتیاز)
البته کلمه proper تو این جور جاها برای تاکید میاد ولی می خوام بدونم تو فارسی هم راهی هست تا این تاکید رو تو ترجمه نشون داد؟ شاید بشه گفت "تهران به تنهایی نه میلیون نفر جمعیت دارد" ولی اون وقت هم می تونست از کلمه alone استفاده کنه و در متن هم چون مقایسه ای بین تهران و شهر دیگه ای نشده "به تنهایی" جور درنمیاد. نظر شما چیه؟

1 پاسخ

+1 رای
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
توسط (74.1k امتیاز)
عجب. کاربرد proper برای تاکید هم عین همینه. به هر حال خیلی ممنون از لطفتون.
توسط (304k امتیاز)
خواهش می کنم.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 108 بازدید
آگوست 10, 2022 در English to Persian توسط F_B (2.5k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 923 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 120 بازدید
ژولای 25, 2022 در English to Persian توسط F_B (2.5k امتیاز)
+1 رای
3 پاسخ 1.1k بازدید
ژوئن 27, 2016 در English to Persian توسط silverman (28.8k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 813 بازدید

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Cologny 25
36.7k
Behrouz Bozorgmehr 25
304.1k
Hossteel 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...