پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
350 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (12 امتیاز)

سلام، می خوام بگم:

اگر می خواستی نگاهت رو عوض کنی، تو این مدت (مثلاً 5 سال گذشته) عوض کرده بودی.

آیا این جوری درسته؟

If you would change your view, you would have changed it so far.

3 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (8.2k امتیاز)

 if u had ever intended to change ur view/opinion/belief, u would have already done so. 

0 امتیاز
توسط (74.1k امتیاز)
بازنگری شد توسط

If you were serious about changing your viewpoint, you would have done it already.

توسط (12 امتیاز)
اگر نخواسته باشم بگم you were serious چی؟

جمله ی خودم چی؟ اشتباهه؟ یعنی مفهوم رو درست بیان نمی کنه؟
توسط (74.1k امتیاز)
+1
would تو قسمت اول جمله درست نیست.
0 امتیاز
توسط (17.7k امتیاز)

در کتاب English grammar in use درس 40 گرامر این نکته توضیح داده شده. زمانی که میخوایم در خصوص یک کاری در گذشته  (که انجام نشده) صحبت کنیم و نتایج احتمالی همون کار رو در همون زمان گذشته بیان کنیم از ساختار زیر استفاده می کنیم. 

had + قسمت سوم فعل ...... would or could + have + قسمت سوم فعل

مثال 

If I had known you were in the hospital, I would have gone to see you .

اگه می دونستم که تو توی بیمارستان بودی ، اونجا می رفتم تا ببینمت . 

به جای would می تونید از could هم استفاده کنید منتها منظورتون عوض میشه. 

مثال :

If I hadn't broken my leg, I could have gone on vacation.

اگه پام نشکسته بود، می تونستم تعطیلات برم. 

اما در خصوص قسمت آخر جمله شما باید بگم که so far به معنی until now هست یعنی تا اکنون. پس در جمله شما درست نیست چون شما در خصوص زمان گذشته دارید صحبت می کنید. 

پرسشهای مرتبط

+2 امتیاز
2 پاسخ 246 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 229 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 139 بازدید
دسامبر 18, 2015 در English to Persian توسط masomeh (1.2k امتیاز)
+2 امتیاز
2 پاسخ 334 بازدید
+2 امتیاز
2 پاسخ 910 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...