پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
1.6k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (165 امتیاز)
بسته توسط
منظورم کلی نه فقط عصبانی شدن ، میخوام بدونم معنی تحت الفظی اش هم هست تو انگلیسی؟!
به این علت بسته شد: مشابه این سوال قبلا طی لینک زیر در این سایت پرسیده و پاسخ داده شده است.

1 پاسخ

0 امتیاز
توسط (462 امتیاز)
Losing temper

نذار از کوره در برم: Don't make me lose my temper

He lost his temper : از کوره در رفت

 

پرسشهای مرتبط

+1 رای
10 پاسخ 5.9k بازدید
اکتبر 9, 2013 در فارسی به انگلیسی توسط zohreh.sh (4.4k امتیاز)
0 امتیاز
2 پاسخ 365 بازدید
+1 رای
4 پاسخ 1.1k بازدید
+1 رای
3 پاسخ 792 بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 376 بازدید
دسامبر 26, 2020 در English to Persian توسط Hamed22 (278 امتیاز)

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Cologny 25
36.7k
Behrouz Bozorgmehr 25
304.1k
Englandbird 5
65

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل

40.1k پرسش

61.4k پاسخ

59.5k نظر

14.3k کاربر

پرسشهای دیگر

+3 امتیاز, +6 پاسخ
+1 رای, 1 پاسخ
+1 رای, 1 پاسخ
1 پاسخ
+2 پاسخ
+1 رای, 1 پاسخ
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...