پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
3.0k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (3.4k امتیاز)

- مردم بیشتر مشتاقِ کارهای زود-بازده اند.

- گردو-کاری واقعاً دیر-بازده است.

 

3 پاسخ

+1 رای
توسط (102k امتیاز)

early-yielding

late-yielding

توسط (3.4k امتیاز)

ممنونم دوست عزیز. نظرتون در مورد این دو ترکیب چیه؟

early-efficiency:
late-efficiency:
توسط (102k امتیاز)
اینا به معنی بازده نیستن البته به نظر من
توسط
درسته، اینها را به اون معنی نمیشه استفاده شون کرد
+1 رای
توسط (2.0k امتیاز)
people tend to make short-term investments
0 امتیاز
توسط (170 امتیاز)

Efficiency of early زود بازده

Efficiency of late دیر بازده

پرسشهای مرتبط

+2 امتیاز
1 پاسخ 1.7k بازدید
سپتامبر 27, 2014 در فارسی به انگلیسی توسط nima_werid (258 امتیاز)
+3 امتیاز
1 پاسخ 1.4k بازدید
+2 امتیاز
3 پاسخ 8.0k بازدید
+1 رای
4 پاسخ 1.1k بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...