پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
217 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (1.7k امتیاز)
بازنگری شد توسط

میخوام بگم " من با کمک یک دیکشنری می تونم معنی رو بگم اما بدون دیکشنری نمیتونم."

آیا این ترجمه درسته و میتونیم without رو به این شکل استفاده کنیم؟

I can find the meaning with the help a dictionary, but I can not find it without.

1 پاسخ

0 امتیاز
توسط (74.1k امتیاز)

I can find the meanings of words with a dictionary, but I can't do that without one.

توسط (1.7k امتیاز)
What if we don't use "one" after without? 
توسط (74.1k امتیاز)

فکر نکنم درست باشه. اون موقع باید ساختار یه جور دیگه باشه مثلا:

It's something I can do without.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 218 بازدید
+2 امتیاز
3 پاسخ 406 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 1.3k بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 232 بازدید
سپتامبر 16, 2019 در فارسی به انگلیسی توسط Ssttaarr (1.1k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...