پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

the outsourcing of thousands of jobs from the US to Mexico

+1 رای
32 بازدید
سپتامبر 1, 2018 در English to Persian توسط Tabrizi (52,744 امتیاز)

یکی هم ترجمه این عبارت:

A new agreement will not get through Congress unless Canada is included.

البته معنیش به تصویب رسیدنه ولی فکر کنم یه معادل بشه گفت که شبیه عبارت انگلیسی باشه. از کنگره عبور کنه / از کنگره رد بشه و ...

1 پاسخ

+1 رای
پاسخ داده شد سپتامبر 1, 2018 توسط Behrouz Bozorgmehr (238,369 امتیاز)
انتخاب شد سپتامبر 3, 2018 توسط Tabrizi
 
بهترین پاسخ
برونسپاری هزاران شغل از آمریکا به مکزیک

اون دومی هم :

مراحل تصویب/ استصوابی کنگره را نخواهد گذراند/ از تصویب کنگره نخواهد گذشت مگر اینکه ...............

 

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
0 پاسخ 48 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 93 بازدید
اکتبر 31, 2016 در English to Persian توسط ُUV (1,235 امتیاز)
+2 امتیاز
2 پاسخ 97 بازدید
+2 امتیاز
1 پاسخ 49 بازدید
دسامبر 19, 2015 در English to Persian توسط arezo (2,995 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 27 بازدید
فوریه 16, 2017 در English to Persian توسط nilgoon (2,262 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...