پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
1.4k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (165 امتیاز)
وقتی میفهمم بهم دروغ میگه عصبانی میشم

...

وقتی فهمیدم بهم دروغ گفتی ناراحت شدم....

و....

این کارهی تو منو عصبانی میکنه

1 پاسخ

+1 رای
توسط (922 امتیاز)

با درود

باید توجه داشته باشید که درجات عصبانیت در ادبیات انگلیسی در کلمات مختلف متفاوت میباشد. بعلاوه این عصبانیت شما در چه حدی است!؟

As verbs the difference between irritate and annoy is that irritate is to provoke impatience, anger, or displeasure while annoy is to disturb or irritate, especially by continued or repeated acts; to bother with unpleasant deeds. 

As a noun annoy is a feeling of discomfort or vexation caused by what one dislikes.

جمله اول 

When I find out that you were not honest with me, it makes me annoyed / angry.

Your dishonesty irritates me to disgust!

Depend on who you talk to or how you want to proceed by using the word LIE directly or dishonesty instead.

جمله دوم

When I discovered your lies, I became mad.

و جمله سوم

Your behaviours (or your actions) make me annoyed / enraged / furious!

شاد باشید...!

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 427 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 370 بازدید
آگوست 21, 2018 در English to Persian توسط Tabrizi (74.1k امتیاز)
+2 امتیاز
2 پاسخ 339 بازدید
ژوئن 15, 2016 در فارسی به انگلیسی توسط silverman (28.8k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 523 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...