پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

‏gravitation cannot be held responsible for people falling in love

+1 رای
59 بازدید
سپتامبر 9, 2018 در English to Persian توسط Mahsamn (24 امتیاز)
Is there anybody gives me a nice persian translation for the sentence given as title ?

Thanks 

1 پاسخ

+1 رای
پاسخ داده شد سپتامبر 9, 2018 توسط Yenigun (15,072 امتیاز)
مجذوب (عشق) شدن مردم را نمیتوان گردن جاذبه انداخت
نظر سپتامبر 12, 2018 توسط Mahsamn (24 امتیاز)
Tnx

somehow it was good but i think it was a little bit short

tnx anyway u were the only one answered my question

what's ur opinion about my translation?

 برای کسانی که به دام عشق می افتند، نمی توان جاذبه ی زمین را مقصر دانست.

i actually translated it before i read yours 
نظر سپتامبر 12, 2018 توسط Yenigun (15,072 امتیاز)
سلام،

من هم قبلا افتادن در دام عشق ترجمه کرده بودم، ولی چون نخواستم کلمه دام رو بیارم کلا ترکیب جمله رو عوض کردم.

به هر حال، ترجمتون خوبه

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 27 بازدید
ژولای 3, 2018 در English to Persian توسط englishabc (1,811 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 55 بازدید
مه 17, 2014 در English to Persian توسط rocknrolla (649 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 49 بازدید
ژانویه 27, 2018 در English to Persian توسط MehrdadK (6 امتیاز)
0 امتیاز
2 پاسخ 40 بازدید
+1 رای
2 پاسخ 44 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...