با درود
With all due respect, I would disagree with your answer.
Knowing Harris corporation (if this Harris in question is the one I know) they strive to have a good customer chain. Therefore, they believe – especially in this economy – they should consider every job, which never too small a job means any job is considerable and will not be refused.
Of course, they would never get any small job because of the prices they charge is not affordable for normal people and/or small businesses (a conservative strategy!).
مفهوم جمله اینطور است که "آن هرگز یک کارِ خیلی کوچک برای شرکت هریس نیست." پس هر کاری را محترم می دانیم و می خواهیم انجام دهیم (البته اگر مشتری از عهده پرداخت آن برآید...!).
درضمن اگر به ترجمه خود شما هم نگاهی بیندازیم همین مطلب را تایید می کند که "این کار هیچ وقت برای شرکت هریس کار کوچکی نیست (یعنی کار بزرگیه...!" اگر یک معمار یا مکانیک به شما بگوید که این کار برای ما کار کوچکی نیست برداشت من این خواهد بود که به این کار، کوچک نگاه نمی کنند...! و یا این کار خیلی بزرگ (حالا یا ار نظر اندازه یا حجم کار) است.
حالا اگر آن شرکت نمیخواهد انجام دهد یا مشتری قادر به پرداخت هزینه نمیباشد بحث دیگری است ولی در شعار تبلیغاتی از همه می خواهیم که کارشان را به ما بدهند.
شاد باشید...!