پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
635 بازدید
در پیشنهاد و همفکری توسط (1.5k امتیاز)

نمیشه مفید بودن کامپیوترها را انکار کرد در ..........................................

آیا گزینه اول به معنای پیدا کردن و ردیابی میتونه پاسخ صحیح باشه؟ ترجمه اش چه طوری میشه؟

There  is  no  denying  the  usefulness  of  computers  in  …………..the  organization  of  the office environment.

a. locating

b. aiding

c. reacting

d. depending

2 پاسخ

+1 رای
توسط (74.1k امتیاز)
گزینه C.

کمک کردن به سازماندهی محیط اداری.
توسط (1.5k امتیاز)
پس گزینه b درست میشود با توجه به ترجمه بسیار عالی شما. چه بد اینو اشتباه زدم. سپاسگزار
توسط
+1
دوستان عزیز،

گزینه صحیح مورد دوم است که معنی کمک کردن می‌دهد. گزینه c به هیچ وجه صحیح نیست.
0 امتیاز
توسط (1.6k امتیاز)
گزینه b. افعال help, aid, assist هر سه به معنی کمک کردن بوده ولی aid , assist بیشتر در زبان رسمی بکار میره.

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Behrouz Bozorgmehr 25
304.1k
Cologny 25
36.7k
Asnasn 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...