پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

دزدترین دزدها به انگلیسی چی میشه؟

0 امتیاز
23 بازدید
سپتامبر 17, 2018 در فارسی به انگلیسی توسط Seyed Mhmd (4,501 امتیاز)

سلام دوستان
این جمله رو چطور می تونیم ترجمه کنیم؟
 

"نفس انسان دزدترین دزدهاست"

The mankind's ego is the greatest thief

 

ممنون از کمک و راهنمایی تون!

2 پاسخ

0 امتیاز
پاسخ داده شد سپتامبر 17, 2018 توسط sandy-tiger (895 امتیاز)

با درود

"خودپسندیِ بشر بزرگترینِ دزدها است." 

درست است که ego معنی نفس میدهد ولی در اینجا خودپسندی و غرورِ بشر هست که از او نفسانیت و انسانیت را میدزدد.

فکر کنم در مسلک سیک ها یا هندوها است که ضعف های بشر را دزدان میدانند و به "دزدان پنج گانه" (شهوت، حرص و طمع، غرور، خشم و دلبستگی) معتقد هستند.

شاد باشید...!

0 امتیاز
پاسخ داده شد سپتامبر 17, 2018 توسط Tabrizi (45,324 امتیاز)

ترجمه تون درسته فقط قبل از mankind حرف تعریف the نمیارن.

Mankind's ego is the greatest thief.

Mankind's ego is the master-thief.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 33 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...