پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

ترجمه این جمله چه طوری است؟؟

+1 رای
47 بازدید
سپتامبر 22, 2018 در English to Persian توسط davidbeckham (1,319 امتیاز)

Where details are concerned , I raise my care far more than ever.

معنی concern آیا به معنای پرداختن است یعنی توجه کردن؟؟ far more را میشه گفت خیلی بیش از پیش؟

1 پاسخ

+1 رای
پاسخ داده شد سپتامبر 22, 2018 توسط Farzad ♐ (21,214 امتیاز)
بله با توجه به متن صحیح است.

جایی که به جزییات پرداخته می شود( یا مورد توجه باشد)، من خیلی بیشتر از همیشه( یا هر وقت دیگر) دقت می کنم. (یا حواسم را بیشتر جمع می کنم)

 
نظر سپتامبر 22, 2018 توسط davidbeckham (1,319 امتیاز)
بسیار متشکرم.
نظر سپتامبر 22, 2018 توسط Farzad ♐ (21,214 امتیاز)
خواهش می کنم.
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...