پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

اهل دل به انگلیسی چی میشه؟

0 امتیاز
133 بازدید
سپتامبر 23, 2018 در فارسی به انگلیسی توسط Seyed Mhmd (4,714 امتیاز)

سلام دوستان 

در جمله ی زیر برای " اهل دل" چه عبارتی پیشنهاد میدید؟ آیا اصل قابل ترجمه هست؟

در فارسی معنی اهل دل میشه: اهل ذوق و مکاشفه . سالک طریق دل، یا صاحب دل، مقابل صاحب عقل وجود داره.

"اهل دل، سالکان راه خدا و شیفتگان باطن عالم هستند در حالیکه جاذبه ها و علایق خلاف راه خدا را پوچ می دانند."

پیشاپیش ممنون از کمک و راهنمایی تون!

 

1 پاسخ

+1 رای
پاسخ داده شد سپتامبر 24, 2018 توسط sandy-tiger (895 امتیاز)
انتخاب شد سپتامبر 24, 2018 توسط Seyed Mhmd
 
بهترین پاسخ

با درود

Mystics are God’s wayfarers and the divine devotees of the inner self in the world while they consider any attractions and interests opposing gods’ willing as an illusion.

این بهترین معادلی است که میتوانم بهتون پیشنهاد کنم که از کتاب افسانه کانتربوری توشته جِ‌اوفری چاوسر (Geoffrey Chaucer) و کتابهای شکسپیر الهام گرفته است. 

شاد باشید...!

نظر سپتامبر 24, 2018 توسط Seyed Mhmd (4,714 امتیاز)
ممنون از شما

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Bassir Shirzad 1071
42.7k
Behrouz Bozorgmehr 860
239.3k
Farzad ♐ 715
18.9k

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr 239317
BK 80555
E-Hamzeluyi 64129
کلیک برای دیدن رتبه های کل

31,100 پرسش

51,469 پاسخ

45,522 نظر

9,855 کاربر

پرسشهای دیگر

+2 پاسخ
+1 رای, 1 پاسخ
+4 امتیاز, +5 پاسخ
1 پاسخ
+1 رای, 1 پاسخ
+1 رای, +2 پاسخ
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...