پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
557 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (1.6k امتیاز)

خاک سرده

توسط (23.1k امتیاز)
+1

Would you mind providing more information?

توسط (9.2k امتیاز)

Exactly! @Farzad I dont even know what that means in Persian!

توسط (23.1k امتیاز)

Neither do I bro ;-)

 

توسط (1.6k امتیاز)

Come on guys, I don't know what to tell you, No offence, I guess you are living abroad, cos both ur Eng is perfect! & ur Persian knowledge is somehow low (just joking)i).

Anyway, It is an idiom used in Iran meaning

A dead person will be forgotten after their deaths sooner or later.

I just posted this question in order to find an Eng idiom for it

توسط (1.6k امتیاز)
+1

Dear ali, plz consider these 2 chunks for "provide":

provide sb with sth

&

provide sth for sb*

توسط (23.1k امتیاز)

image

Thanks fella

1 پاسخ

+1 رای
توسط (33.9k امتیاز)

Burial begets forgiveness. (It's a little formal though)

 

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
2 پاسخ 481 بازدید
0 امتیاز
0 پاسخ 145 بازدید
+2 امتیاز
1 پاسخ 1.2k بازدید
0 امتیاز
0 پاسخ 356 بازدید
آوریل 16, 2018 در فارسی به انگلیسی توسط Mostafa1987 (197 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 255 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...