پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

معنای جمله زیر چیست؟

0 امتیاز
19 بازدید
3 هفته پیش در English to Persian توسط keyone (15 امتیاز)

Such problems can’t simply be dismissed as a failure to achieve management goals. Rather, they are the opposite: the ruthless and clever optimization of the wrong thing

جمله اول به این شکل هست "چنین مشکلاتی رو نمیشه به سادگی به عنوان یک شکست برای رسیدن به اهداف مدیریت ازشون گذشت." اما برای قسمت دوم ترجمه خوبی به ذهنم نمیرسه

پاسخ شما

اسم شما برای نمایش( در صورت تمایل ):
حیف نیست بابت فعالیتی که در سایت انجام میدید امتیاز نمیگیرد؟ ثبت نام کنید تا امتیاز ها تون جمع بشه.
سیستم تطبیق کد امنیتی(برای جلوگیری از اسپام) :
لطفا جواب بدهید:
برای اینکه مجبور نباشید هر بار این کد امنیتی را وارد کنید، کافی است وارد شوید و یا ثبت نام نمایید.

پرسشهای مرتبط

+2 امتیاز
2 پاسخ 88 بازدید
+2 امتیاز
1 پاسخ 93 بازدید
0 امتیاز
3 پاسخ 77 بازدید
مه 14, 2016 در فارسی به انگلیسی توسط Hrhp (13,501 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 237 بازدید
دسامبر 7, 2015 در English to Persian توسط masomeh (1,224 امتیاز)

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Tabrizi 931
29.9k
Mx Alta 370
375
Behrouz Bozorgmehr 180
223.9k

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr 223932
BK 76955
E-Hamzeluyi 61778
کلیک برای دیدن رتبه های کل

28,127 پرسش

47,903 پاسخ

42,267 نظر

8,612 کاربر

پرسشهای دیگر

+1 رای, 1 پاسخ
1 پاسخ
+2 امتیاز, +3 پاسخ
1 پاسخ
+1 رای, 1 پاسخ
+1 رای, 1 پاسخ
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...