پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+3 امتیاز
6.6k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (23.1k امتیاز)

نذری؛ مثل شله زرد یا حلیم یا آش و این جور چیزا که در مناسبت های مذهبی طبخ و توزیع میشه

image

توسط (9.2k امتیاز)
+1

That's deliciously torturing us!

3 پاسخ

+5 امتیاز
توسط (4.8k امتیاز)

سلام 

من راجع به نذری سرچ کردم و این مطالب اومد:

The Iranians used the ancient Persian tradition of “Nazr” (distributing free foods among the people) to cook Nazri (charity food) in Muharram and the Day of Ashura.

It’s an ancient Persian tradition that the people cook food and give it to others, including the poor, friends and family, in their ceremonies.

This charity food or free food, is called Nazri. In fact, Iranians donate food and call it Nazr. 

 

توسط
+1
سلام votive food می تونه معادل مناسب تری باشه چون در انگلیسی شمع نذری برای کلیسا داریم که votive candle میشه
+2 امتیاز
توسط (55.1k امتیاز)

Hi

I think this one turn the trick for you

votive offerings
 
توسط (23.1k امتیاز)
بازنگری شد توسط

well it looks nice but it doesn't seem to be something edible bro!

visit below:

http://en.wikipedia.org/wiki/Votive_offering

0 امتیاز
توسط (16.9k امتیاز)

Vow

I'm under a vow for ....

پرسشهای مرتبط

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...