پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
1.8k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (288 امتیاز)

 

لطفن در ترجمه ی کلمه ی دیوونه از کلمه ای که به " Stupid " نزدیک باشه و معنی " زیاد توهین آمیزی نداشته باشه البته " استفاده کنید . یا خود Stupid میتونه استفاده بشه کلاًً ؟! زیاد توهین آمیز نیست به نظرتون ؟!

سپاس

توسط (1.1k امتیاز)
Crazy  به کار میره نه Stupid

i'm crazy about you

دیوونتم

2 پاسخ

+4 امتیاز
توسط (1.1k امتیاز)

my heart misses the estrangement of your eyes again

this fool heart of mine misses you again

+4 امتیاز
توسط (1.1k امتیاز)

 

دوباره دلم واسه غربت چشمات تنگه ,,,,, دوباره این دل دیوونه واست دلتنگه

ببینید از دید من کلمه ای مثل غربت چشمات واسه اونا معنی نداره
Today i miss heavy heat look in your eyes 
this crazy heart is missing you again
 
حالا دوستانی که ذوق و قریحه هنری دارن بیان نظرات دیگه هم بدن
توسط (1.1k امتیاز)

 شاید بی ارتباط باشه اما دوستانی که میخوان در ترجمه شعر چلنج بشن برین لینک زیر

http://lyricstranslate.com

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
5 پاسخ 5.4k بازدید
ژولای 4, 2013 در فارسی به انگلیسی توسط sajad98 (113 امتیاز)
+2 امتیاز
6 پاسخ 2.4k بازدید
اکتبر 1, 2013 در فارسی به انگلیسی توسط pmc-ooo (9.4k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 4.1k بازدید
+5 امتیاز
3 پاسخ 5.8k بازدید
+1 رای
2 پاسخ 2.4k بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...