پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

ترجمه سلیس این دو عبارت کوتاه لطفا

+1 رای
36 بازدید
اکتبر 4, 2018 در English to Persian توسط Tabrizi (53,300 امتیاز)
بازنگری شد اکتبر 4, 2018 توسط Tabrizi

1. Schmidt was working at the company’s Wolfsburg, Germany, headquarters as “one of three subordinates” to the head of engine development.

به نظرم ترجمه کلمات subordinate و head بستگی به این داره که این کلمات به شرکت اشاره دارن یا به Schimdt که تو اون شرکت کار می کرد.

2. The automaker seeks regulatory approval for its model 2016 vehicles.

ممنون از ترجمه شما.

1 پاسخ

+1 رای
پاسخ داده شد اکتبر 4, 2018 توسط Behrouz Bozorgmehr (244,799 امتیاز)
انتخاب شد اکتبر 4, 2018 توسط Tabrizi
 
بهترین پاسخ
یکی از سه مسئول زیر دست  / مرئوس رییس (واحد) توسعه موتور

مصویه تنظیم مقررات برای ....... / تصویب قانون یا مقررات (لازم) برای ................
نظر اکتبر 4, 2018 توسط Tabrizi (53,300 امتیاز)
+1000
نظر اکتبر 4, 2018 توسط Behrouz Bozorgmehr (244,799 امتیاز)

Thanks a lot.

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...