پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

معادل انگلیسی دقیق و رایج برای عبارت "راهبردهای پیش از معرفی برند"؟

0 امتیاز
30 بازدید
اکتبر 4, 2018 در فارسی به انگلیسی توسط Sharvan Kurdi (1,848 امتیاز)

آیا معادل زیر درسته؟

pre-brand introduction strategies؟

به نظر خودم که یه مشکلی داره.

1 پاسخ

+1 رای
پاسخ داده شد اکتبر 4, 2018 توسط Tabrizi (53,152 امتیاز)
انتخاب شد اکتبر 4, 2018 توسط Sharvan Kurdi
 
بهترین پاسخ

فکر کنم مشکل تو چسبوندن pre به brand باشه.

pre-introduction of the brand strategies

نظر اکتبر 4, 2018 توسط Sharvan Kurdi (1,848 امتیاز)
بسیار ممنون

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 458 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 38 بازدید

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
E-Hamzeluyi 805
65.2k
Behrouz Bozorgmehr 569
241.2k
Hamid Sharifi 370
1.7k

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr 241230
BK 81797
E-Hamzeluyi 65232
کلیک برای دیدن رتبه های کل

31,344 پرسش

51,768 پاسخ

45,914 نظر

9,965 کاربر

پرسشهای دیگر

+4 امتیاز, +4 پاسخ
+1 رای, +2 پاسخ
+1 رای, 1 پاسخ
1 پاسخ
1 پاسخ
+2 امتیاز, +4 پاسخ
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...