پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

ترجمه این جمله چه طوری است

+1 رای
40 بازدید
اکتبر 8, 2018 در English to Persian توسط davidbeckham (1,309 امتیاز)

Where the sea is concerned, we are scarcely, at the present time, out of the old Stone Age.

1 پاسخ

+1 رای
پاسخ داده شد اکتبر 8, 2018 توسط Tabrizi (51,946 امتیاز)
در عصر حاضر، جایی که بحث دریاست ما به سختی از عصر حجر قدیم بیرون آمده ایم.

 

(یعنی تو عرصه حمل و نقل دریایی فرق زیادی با عصر حجر نکردیم)
نظر اکتبر 8, 2018 توسط davidbeckham (1,309 امتیاز)
ممنون استاد. عالی بود.

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Tabrizi 893
51.9k
Behrouz Bozorgmehr 574
233.7k
Xbmono 247
2.5k

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr 233731
BK 80400
E-Hamzeluyi 64098
کلیک برای دیدن رتبه های کل

30,555 پرسش

50,909 پاسخ

44,849 نظر

9,667 کاربر

پرسشهای دیگر

+1 رای, +2 پاسخ
1 پاسخ
+6 امتیاز, +3 پاسخ
+1 رای, 1 پاسخ
+2 پاسخ
1 پاسخ
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...