پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
2.3k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (16 امتیاز)

این اصطلاح به انگلیسی چی میشه؟

کل اگر طبیب بودی سر خود دوا نمودی

1 پاسخ

0 امتیاز
توسط (28.1k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

"The blind leading the blind

It is an idiom and a metaphor in the form of a parallel phrase, it is used to describe a situation where a person who knows nothing is getting advice and help from another person who knows almost nothing.

https://english.stackexchange.com/questions/305613/idiom-criticizing-a-person-who-has-unsolved-problems-but-tries-to-give-someone-a

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 2.1k بازدید
+3 امتیاز
1 پاسخ 286 بازدید
فوریه 11, 2016 در فارسی به انگلیسی توسط Ali Karimian (23.1k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 185 بازدید
+2 امتیاز
2 پاسخ 319 بازدید
نوامبر 15, 2013 در فارسی به انگلیسی توسط مهتاب (284 امتیاز)
+3 امتیاز
6 پاسخ 649 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...