پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

کل اگر طبیب بودی سر خود دوا نمودی

+1 رای
29 بازدید
1 هفته پیش در فارسی به انگلیسی توسط Elilili (13 امتیاز)

این اصطلاح به انگلیسی چی میشه؟

کل اگر طبیب بودی سر خود دوا نمودی

2 پاسخ

0 امتیاز
پاسخ داده شد 1 هفته پیش توسط عاشق (8,995 امتیاز)
انتخاب شد 1 هفته پیش توسط Elilili
 
بهترین پاسخ

"The blind leading the blind

It is an idiom and a metaphor in the form of a parallel phrase, it is used to describe a situation where a person who knows nothing is getting advice and help from another person who knows almost nothing.

https://english.stackexchange.com/questions/305613/idiom-criticizing-a-person-who-has-unsolved-problems-but-tries-to-give-someone-a

0 امتیاز
پاسخ داده شد 1 هفته پیش توسط Farzad ♐ (15,263 امتیاز)

Physician, heal thyself

 

 

پرسشهای مرتبط

+3 امتیاز
1 پاسخ 61 بازدید
فوریه 11, 2016 در فارسی به انگلیسی توسط Ali Karimian (22,806 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 36 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 50 بازدید
+2 امتیاز
2 پاسخ 86 بازدید
نوامبر 15, 2013 در فارسی به انگلیسی توسط مهتاب (273 امتیاز)
+3 امتیاز
6 پاسخ 342 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...