پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

معادل فارسی دقیق و رایج برای عبارت "نمایش قدرت"؟

0 امتیاز
33 بازدید
3 ماه پیش در فارسی به انگلیسی توسط Sharvan Kurdi (1,835 امتیاز)

آیا معادل زیر درسته؟

Display of power

یا معادل رایجتری هم داره؟

2 پاسخ

+1 رای
پاسخ داده شد 3 ماه پیش توسط Mx Alta (2,452 امتیاز)
انتخاب شد 3 ماه پیش توسط Sharvan Kurdi
 
بهترین پاسخ

بله display of power درسته. این هم پر استفاده است.

Demonstration of power

نظر 3 ماه پیش توسط Sharvan Kurdi (1,835 امتیاز)

بسیار عالی

بنده این اصطلاح رو در لینک زیر پیدا کردم

https://www.nytimes.com/2016/11/09/us/politics/hillary-clinton-donald-trump-president.html 

0 امتیاز
پاسخ داده شد 3 ماه پیش توسط Tabrizi (39,688 امتیاز)

power show-off

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
2 پاسخ 57 بازدید
0 امتیاز
3 پاسخ 107 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...