پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
307 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (174 امتیاز)

سلام خدمت اساتید محترم آیا این ترجمه برای عبارت زیر صحیح است:

از انجایی که اخیرا فرهنگ سنتی کمتر از فرهنگ مدرن مورد توجه قرار گرفته است، بنابراین ما باید نسل های بعدی را تشویق به دانستن بیشتر در مورد فرهنگ سنتی کنیم. بیشتر ایرادم تو به کار بردن جای درست less و more هستش

Since the traditional culture has been regarded less than modern one recently, therefor we should encourage the next generations to learn more about traditional culture.

1 پاسخ

+1 رای
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

سلام. ترجمه تان در کل خوبه. البته اگر اون recently را به بعد از has منتقل کنید و با توجه به وجود کلمه Since اون therefore را حذف کنید بهتر خواهد شد. برای اون بخش اول جمله تان اینطور هم می  شه نوشت :


Since the traditional culture has recently received less attention than the modern culture , we .........

پرسشهای مرتبط

+2 امتیاز
1 پاسخ 230 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 247 بازدید
+2 امتیاز
2 پاسخ 630 بازدید
0 امتیاز
0 پاسخ 562 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 425 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...